Non ha portato via niente e niente porterà via finché non avrà pagato l'affitto.
And she won't, either. Not until she's paid 4 weeks rent.
"Non abbiamo portato niente al mondo e non potremo portarci via niente.
"We brought nothing into this world, and we can take nothing out.
Non sposti niente, non porti via niente o ci vado di mee'e'o io.
Don't disturb anything, don't remove anything or it's my ass.
No, ho deciso di non volere portar via niente da questo posto, capisci?
No, you know, I decided I didn't want to take anything out of this place, you know?
Beh, non mi e' permesso buttare via niente, quindi e' ancora li'.
Well, I'm not allowed to throw anything out, so it's still there.
Hey, nessuno portera' via niente, andate via.
Hey, look, no one's getting anything. Get out of here.
Non voglio portarti via niente di tutto questo...
I.. I don't want to take any of that away from you.
Vorrei dirle di si, ma non si può portare via niente.
I'd like to, but I can't let you remove anything.
Cambierai nome, non ti porterai via niente, non lo dirai a nessuno e, punto importante, non tornerai mai, mai piu'.
You change your name, you take nothing with you... you tell no one and you'll never, this important bit... you never, ever come back.
Non ho mai portato via niente da quel posto.
I never took anything out of that place.
Non posso portar via niente dal St. Thomas, fanno l'inventario.
I couldn't take anything from St. Thomas. - They inventory.
Se n'e' andata senza portarsi via niente... i suoi vestiti, i trucchi.
She walked out without any of her stuff... her clothes, her makeup.
Sei davvero una che non butta via niente.
You really are a pack rat.
Non sto cercando di portarti via niente.
I'm not trying to take anything away from you.
# Devo andare via, via, via # # Niente mi puo' piu' fermare #
I'm gonna go, go, go There's no stoppin' me
Dal momento in cui me l'hai portata via... niente e nessuno ha preso il suo posto.
From the moment you stole her from me nothing and no one has ever replaced her.
E' per questo che non butto via niente.
Wow. Yes. Okay, well, this is why I don't throw anything away.
Gli ho insegnato a non portare mai via niente da nessuno.
I taught him never to take nothing off nobody.
Non ci porteranno piu' via niente.
No one is ever taking anything from us again.
Nessuno mi porterà più via niente.
Nobody's taking anything from me anymore.
È solo che... non riesco a buttare via niente.
I just, you know... I just can't seem to throw anything out.
Ma il fatto che a Leonard accadano belle cose, non porta certo via niente a te.
But just because good things are happening to Leonard doesn't take anything away from you.
Non buttera' via niente della roba di JT, vero?
You're not gonna throw out any of JT's stuff, right?
Dicevo sempre a tuo padre di vendere questa roba e ricavarci qualche soldo, ma non ha mai buttato via niente.
I was always telling your pop he should sell this crap and make some money. But he could never throw anything away.
Tua madre non butterebbe mai via niente.
Your mum's a bit funny about throwing things away.
Non voglio buttar via niente di queste cose.
I don't want to throw any of these out.
E mio padre disse: "Dobbiamo andarcene subito, senza portarci via niente."
And my father said, "We have to leave right now, without anything."
Non si butta via niente qui.
No, nothing is thrown out here.
Non non ha portato via niente, anzi ha lasciato qualcosa.
Non didn't take anything, he left something behind.
Beh, se qualcuno e' stato qui la buona notizia e' che stai bene e non ha portato via niente.
If someone was here, the good news is you're OK and nothing's been taken.
Beh, non sono qui per portarti via niente.
All right? I'm not here to take anything away from you.
Dato che non avevano portato via niente, cosa la rese cosi' sicura?
Since nothing was stolen, what made her so sure of that?
Ora, la sua terapia prevede che ci assicuriamo di non buttare via niente che lui non voglia farci buttare.
As part of Stan's therapy, we need to make sure we don't throw away anything he doesn't want us to.
A quanto pare e' quando non butti via niente e presto ti ritrovi a vivere in una montagna di spazzatura.
It's when you don't throw anything away, and soon you find yourself living with a bunch of junk.
Io non voglio portar via niente a nessuno.
I'm not trying to take anything from anybody.
Il fatto che nessuno butti mai via niente.
The fact that nobody ever throws anything away.
E' solo che nel posto da dove vengo io, non si butta via niente.
It's just that where I come from, you never throw anything away.
Uccide e non butta via niente.
He kill and leave nothing to waste.
Ha ha. (Risate) Se usate questo, non vi portate via niente.
Ha ha. (Laughter) If you use that, you can get away with anything.
Di conseguenza non buttiamo mai via niente.
So as a result, we never throw anything out.
Quel che mi ha incuriosito - che, storicamente, del maiale non si butta via niente e si usa tutto, fino all'ultimo... ed ero curiosa di scoprire se fosse ancora così.
And what I was curious about -- because historically, the whole pig would be used up until the last bit so nothing would be wasted -- and I was curious to find out if this was actually still the case.
(Risate) L'ultimo prodotto del libro è relativo all'energia rinnovabile - per dimostrarvi che la risposta alla mia domanda di prima, se del maiale non si butta via niente ancor oggi, è sì.
(Laughter) Well, the last product from the book that I'm showing you is renewable energy -- actually, to show that my first question, if pigs are still used up until the last bit, was still true.
2.4490320682526s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?